понедельник, 7 марта 2011 г.

Расписание БЕСПЛАТНЫХ мастер-классов для учеников 9-11 классов

Кафедра романо-германской филологии филологического факультета Томского государственного университета приглашает Вас принять участие в мастер-классах по иностранному языку и переводу. Мы предлагаем Вам отличную возможность попробовать себя в роли переводчика, научиться чувствовать себя «как дома» в чужой стране и блеснуть приобретенными знаниями перед друзьями и учителями.

Мастер-классы будут проводиться по адресу пр. Ленина, 34 (3 корпус Томского государственного университета), аудитория 14. Данные мастер-классы полностью бесплатны. Тел. для справок: (3822) 534-771 или на сайте www.philology.tsu.ru

РАСПИСАНИЕ

Для изучающих английский язык
дата, время и место проведения
название мастер-класса
мастер-класс ведет
28.03.2011
18-30 – 19.10
14 ауд. 3 корп.
Хорошее начало – половина дела, или Один час из жизни первокурсника
Дмитриева Лидия Петровна

28.03.2011
19.20 – 20.00
14 ауд. 3 корп.
Политическая корректность или как быть вежливым по-американски
Коноваленко Анастасия Геннадьевна
30.03.2011
18-30 – 19.00
14 ауд. 3 корп.
Англичане и американцы: свой среди чужих, чужой среди своих
Горенинцева Валентина Николаевна
30.03.2011
19.05 – 19.35
14 ауд. 3 корп.
Как это сказать по-английски? Некоторые аспекты современного словообразования
Кашпур Валерия Викторовна
30.03.2011
19.40 – 20.10
14 ауд. 3 корп.
Соединенное королевство в картинках или что бы это значило?
Саржина Оксана Владимировна
01.04.2011
18-30 – 19.10
14 ауд. 3 корп.
Пишем деловое письмо
Тихомирова Юлия Александровна
01.04.2011
19.20 – 20.00
14 ауд. 3 корп.
А о чем эта песня?
Аблогина Евгения Владимировна

Для изучающих немецкий язык
29.03.2011
18-30 – 19.10
14 ауд. 3 корп.
“Wort des Jahres” или что расскажут нам о немцах их любимые слова
Тихонова Наталия Анатольевна
29.03.2011
19.20 – 20.00
14 ауд. 3 корп.
«Помедленнее, пожалуйста…» Мастер-класс по устному последовательному переводу  (немецкий язык)
Олицкая Дарья Александровна
31.03.2011
18-30 – 19.10
14 ауд. 3 корп.
Новое «типично немецкое», или другой взгляд на немецкую культуру
Балакина Анна Александровна
31.03.2011
19.20 – 20.00
14 ауд. 3 корп.
«Шипеть и рычать?» или «Что немцы делают по-другому?»
Мамина Татьяна Валерьевна





Мастер-классы для изучающих английский язык
Дмитриева Лидия Петровна
Хорошее начало – половина дела, или Один час из жизни первокурсника
Хотите уже сейчас попробовать свои силы в качестве студентов кафедры романо-германской филологии? Хотите понять, чему и как вы будете учиться на занятиях по английскому языку? Тогда приходите на наш мастер-класс и почувствуйте себя настоящим первокурсником!
Коноваленко Анастасия Геннадьевна
Политическая корректность или как быть вежливым по-американски
Вы узнаете, почему английский язык стал более корректным и чутким по отношению к человеку, каких слов нужно избегать, и до какого абсурда это может довести.
Горенинцева Валентина Николаевна
Англичане и американцы: свой среди чужих, чужой среди своих
«I’m alien, I’m a legal alien, I’m an Englishman in New York», – поет знаменитый рок-музыкант Стинг, англичанин, живущий вместе со своей семьей в Нью-Йорке.– «Я чужой среди своих». Что объединяет англичан и американцев? Что делает их разными? Что они думают друг о друге? Так ли легко им найти взаимопонимание? Чем отличается британский английский от американского английского? Давайте узнаем….
Кашпур Валерия Викторовна
Как это сказать по-английски? Некоторые аспекты современного словообразования
Как появилось слово jeep? Что такое fruice? Как получить шесть новых слов от please? Ответы на эти и другие вопросы словообразования на нашем мастер-классе!
Саржина Оксана Владимировна
Соединенное королевство в картинках или что бы это значило?
Знаете ли Вы, что люди разных стран по-разному отвечают на вопрос «Что бы это значило?», глядя даже на самые незатейливые картинки? Что красная роза для кого-то не только символ страстной любви, а лев – не просто царь зверей? Посмотрите на изображения простых предметов «глазами британцев», и картинка оживет!
Тихомирова Юлия Александровна
Пишем деловое письмо
В современном мире обмен информацией – важная и необходимая составляющая успеха любого дела. Как спросить о правилах приема в зарубежный университет? Как дать знать о себе и своих успехах фондам, осуществляющим финансовую поддержку успешных учеников? Как обратиться в письме к людям, которых вы не знаете? Напишем письмо по всем правилам. Заявим о себе.
Аблогина Евгения Владимировна
А о чем эта песня?
Если "a bird may be known by its song", то можно ли изучать язык, слушая песни? Вы убедитесь, что это возможно! А кроме того интересно и весело!
Мастер-классы для изучающих немецкий язык
Тихонова Наталия Анатольевна
Wort des Jahres” или что расскажут нам о немцах их любимые слова
Каждый год в Германии выбирают так называемое «слово года». Точнее несколько слов и выражений.  Жюри определяет тех «счастливчиков», которые смогли ярко передать основные события прошедшего года и вызвали наибольшую дискуссию в обществе. На занятии предлагается познакомиться со «словами года»  последних 20 лет, узнать, почему слова Verkehrsinfarkt, Autodiät, “piep, piep, piep”, Lustreisen и еще многие другие стали победителями.
Олицкая Дарья Александровна
«Помедленнее, пожалуйста…»
Мастер-класс по устному последовательному переводу (немецкий язык)
Деловая встреча с иностранцами или презентация для зарубежных партнеров? Без качественного устного перевода на таких мероприятиях недостижимо понимание. Попробуйте себя в роли устного переводчика! Узнайте ответы на вопросы: Как устному переводчику удается столько запомнить? Какой язык он должен знать лучше (родной или иностранный)? Что делает переводчик, когда все обедают? Приходите и задайте свои вопросы!

Балакина Анна Александровна
Новое «типично немецкое», или другой взгляд на немецкую культуру
Что значит «типичный немец»? «Блондин со светлыми глазами, расчетливый, пунктуальный человек, гастрономические пристрастия которого ограничиваются сосисками, капустой и пивом», - ответят многие. Такую картину рисуют наши предрассудки. Избавляемся от стереотипов! В рамках мастер-класса вы узнаете много нового о культуре, жизни в Германии, познакомитесь с основными правилами поведения за столом, в гостях, на деловой встрече, чтобы избежать неловких ситуаций в иноязычной среде.
Мамина Татьяна Валерьевна
 «Шипеть и рычать?» или «Что немцы делают по-другому?»
Говорить правильно – это значит действительно понимать, что говорят другие. На мастер-классе мы попробуем проверить, на что способен наш речевой аппарат, а также узнаем, что делает немецкий язык таким динамичным и четким.

Кафедра романо-германской филологии предлагает поступить на профиль «Прикладная филология: профессионально-деловая коммукникация на иностранных языках» (английский и немецкий языки).

Срок обучения:               4 года
Форма обучения:              очная
Квалификация:               бакалавр
(степень)
Вступительные экзамены[1]
Русский язык
Литература
История



[1]Тестирование по английскому языку проводится после зачисления.

Комментариев нет:

Отправить комментарий